Gerichtsübersetzer für Englisch und Deutsch

Für Rechtsangelegenheiten und offizielle Anforderungen müssen manche Dokumente und Unterlagen übersetzt werden, sowie durch Stempel und Unterschrift durch einen beeideten Gerichtsübersetzer für Deutsch und Englisch beglaubigt werden. Meistens handelt es sich um persönliche Dokumente, notarielle Unterlagen, gerichtliche Dokumente, Zeugnisse, Diplome sowie Dokumente erforderlich für den öffentlichen Wettbewerb. Der Gerichtsübersetzer für Englisch und Deutsch garantiert für die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Originaltext. Die beglaubigte Übersetzung bedarf keiner zusätzlichen Beglaubigung durch einen Notaren.
Wir bieten Ihnen die Übersetzung von Dokumenten mit Beglaubigung durch einen Gerichtsübersetzer für Deutsch und Englisch und zwar für:
- Identitätsdokumente (Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Sterbeurkunde, Auszug aus dem Familienbuch, Führerschein u.a.)
- Notarielle Unterlagen
- Zeugnisse und Diplome
- Gerichtsunterlagen (Gerichtsurteile und Beschlüsse, Klageschriften u.ä.)
- Medizinische Unterlagen
- Führungszeugnisse
- Ehestandbescheinigungen
- Zertifikate, Bestätigungen….
sowie aller anderen und übrigen Dokumente, die für Rechtsangelegenheiten und öffentliche Anforderung eine beglaubigte Übersetzung durch einen Gerichtsübersetzer für Deutsch und Englisch bedürfen. Der Gerichtsübersetzer nimmt bei Erfordernis auch an Gerichtsverhandlungen in der Rolle des simultanen oder konsekutiven Übersetzers teil.